Екатеринбург

Мотив

Оператор сотовой связи
  • Шейнкмана, 57 — 1 этаж
  • Площадь 1905 года 1200 м
  • ТЦ Алатырь (ул. Малышева) 290 м
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Добрый день, компания МОТИВ. Я сама не являюсь пользователем сети, хотя раньше являлась, но вот все мои родственники и знакомые являются. И буквально вчера еду по перекрёстку Космонавтов-Машиностроителей и вижу рекламный баннер, который меня дико удивил. На нём написано "ОРАНЖЕВЫЙ - новый чёрный!". Мне сразу стало интересно, ваши пиарщики и юристы...

Показать целиком

Добрый день, компания МОТИВ. Я сама не являюсь пользователем сети, хотя раньше являлась, но вот все мои родственники и знакомые являются. И буквально вчера еду по перекрёстку Космонавтов-Машиностроителей и вижу рекламный баннер, который меня дико удивил. На нём написано "ОРАНЖЕВЫЙ - новый чёрный!". Мне сразу стало интересно, ваши пиарщики и юристы знают, что именно так дословно переводится с английского языка название одного очень известного современного американского сериала? Причём этот сериал про женскую тюрьму. К чему данный слоган? Что вы хотели этим сказать? И что нельзя было что-то своё придумать, причём в тему? (тут я ставила оценку, чисто за вашу рекламную кампанию)

  • 0

5 комментариев

  • Добрый день, Катя. В городе помимо рекламных баннеров "Оранжевый - это новый черный, можно также встретить и другие вариации - про желтый, зеленый и красный цвета. Таким образом мы просим прощения у конкурентов, потому что очень скоро мы навсегда изменим рынок мобильной связи. Следите за нашими новостями, в ближайшее время вы все узнаете. Что касается сериала, про его существование мы в курсе, но в России данный сериал выходит под другим названием - "Оранжевый хит сезона".

  • Видел на ТВ вашу новую рекламу... Кхммм... По-моему рекламная компания маразмом попахивает, и больше на агонию похоже, нежели на какой-то прорыв. Вы бы сначала сделали, а потом прощения просили у конкурентов)). Имхо.

    Ответить
  • По поводу: "но в России данный сериал выходит под другим названием - "Оранжевый хит сезона"". - это смотря какая компания переводит, где-то переводится и так, а где то и по нормальному - дословно. Среди поклонников кстати вариант перевода про "хит сезона" вызвал массовое непонимание, да и он не верный по идее))) на слуху то у всех нормальный перевод.

    Ответить
  • Ахаха, изменят они...) прощения просят. Самоуверенность уровня бог

    Ответить
  • простите нас, абоненты!!!))))

    Ответить
Реклама не загрузилась